2025年語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)觀察最先出現(xiàn)在好博譯。
]]>近日,Nimdzi Insights發(fā)布了《2025年Nimdzi 100》報(bào)告,對(duì)全球語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)(LSP)的現(xiàn)狀和未來發(fā)展趨勢(shì)進(jìn)行了全面分析。
作為行業(yè)領(lǐng)先的市場(chǎng)研究報(bào)告,該榜單揭示了AI技術(shù)革命下語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)的最新動(dòng)態(tài)。以下是報(bào)告的核心內(nèi)容總結(jié),為翻譯公司和語(yǔ)言服務(wù)從業(yè)者提供有價(jià)值的行業(yè)洞察。
盡管全球經(jīng)濟(jì)仍面臨諸多不確定性,語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)仍維持穩(wěn)定增長(zhǎng):
增長(zhǎng)的主要驅(qū)動(dòng)力來自以下幾類服務(wù):
這些服務(wù)的上升,也體現(xiàn)出人工智能正在快速改變語(yǔ)言服務(wù)的結(jié)構(gòu)與價(jià)值體系。
AI,特別是生成式AI(GenAI)和大型語(yǔ)言模型(LLMs),在2024年全面進(jìn)入行業(yè)核心:
在AI的推動(dòng)下,語(yǔ)言服務(wù)的價(jià)值衡量方式也在變化:
盡管如此,高質(zhì)量語(yǔ)言輸出依然在法律、醫(yī)療、市場(chǎng)傳播等領(lǐng)域不可替代,人類語(yǔ)言專家的價(jià)值并未被AI取代,而是在向更專業(yè)化、策略化的方向提升。
全球市場(chǎng)結(jié)構(gòu)正在發(fā)生變化:
此外,報(bào)告指出,目前語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)仍極為分散:前100強(qiáng)公司僅占總市場(chǎng)規(guī)模的19.7%,而多數(shù)公司年?duì)I收低于1000萬美元,說明中小企業(yè)仍有可觀的發(fā)展空間。
Nimdzi的研究顯示,在生成式AI引發(fā)結(jié)構(gòu)性變革的背景下,語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)并未陷入衰退,相反,它正在經(jīng)歷一次深刻的轉(zhuǎn)型與重構(gòu)。
技術(shù)將持續(xù)改變服務(wù)的形式,但并不會(huì)改變?nèi)蚪涣髋c本地化的根本需求。真正的競(jìng)爭(zhēng)力將來自于:
30年近くにわたり、Giltbridgeは、常に優(yōu)れた品質(zhì)を追求し、サービスの質(zhì)と技術(shù)の蓄積を絶えず向上させ、お客様のために高品質(zhì)な言語(yǔ)、コンテンツ、そして知的財(cái)産サービスをご提供することに努めてまいります。私たちはお客様と手を攜えて、お客様の海外展開に貢獻(xiàn)し、チャンスと革新の素晴らしい旅を共に切り開いていけることを楽しみにしています。
當(dāng)社のサービスや関連情報(bào)の詳細(xì)をご希望の場(chǎng)合は、メール、電話、またはSNSでサービスチームにお問い合わせください。私たちはお客様と連攜して、グローバル市場(chǎng)の無限の可能性を探求することを楽しみにしています。
2025年語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)觀察最先出現(xiàn)在好博譯。
]]>好博譯受邀參加醫(yī)療器械文檔數(shù)智創(chuàng)新峰會(huì)最先出現(xiàn)在好博譯。
]]>2025年4月18日、當(dāng)社は、上海で開催された初の「醫(yī)療機(jī)器企業(yè)ドキュメントデジタルサービス革新サミット」および「醫(yī)療機(jī)器企業(yè)ドキュメントデジタルサービスセンター」の開所式に參加しました。このイベントは、閔行區(qū)翻訳協(xié)會(huì)、上海松江大學(xué)都市経済パーク、上海天新醫(yī)療情報(bào)技術(shù)有限公司、マレーシア?中國(guó)商工會(huì)議所が共催し、政府、學(xué)界、業(yè)界団體、企業(yè)からのリーダーが一堂に會(huì)しました。サミットでは、コンプライアンス、デジタル変革、グローバル戦略に焦點(diǎn)を當(dāng)て、醫(yī)療機(jī)器業(yè)界のイノベーションと成長(zhǎng)を推進(jìn)しました。
サミットは、上海天新醫(yī)療の共同創(chuàng)業(yè)者である徐俊氏が司會(huì)を務(wù)め、參加者に溫かい歓迎の意を表して始まりました。上海松江大學(xué)都市経済パークの総経理の呉世平氏と、閔行區(qū)翻訳協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)の阮俊斌氏が開會(huì)挨拶を行いました。呉氏は、G60松江醫(yī)療機(jī)器産業(yè)パークの進(jìn)捗狀況、支援政策、業(yè)界の主要ハブとしてのビジョンについて説明しました。阮氏は、業(yè)界連攜の重要性を強(qiáng)調(diào)し、醫(yī)療機(jī)器企業(yè)のデジタル化とグローバル展開を推進(jìn)する意義を語(yǔ)りました。
午後のセッションでは、國(guó)際市場(chǎng)でのコンプライアンスと東南アジアの機(jī)會(huì)について議論されました。閔行區(qū)翻訳協(xié)會(huì)が任命した法律専門家で、環(huán)鈴企業(yè)サービスの元法務(wù)?リスク管理部長(zhǎng)の唐熙氏は、グローバル展開におけるコンプライアンスの重要性について洞察を共有しました。JLSアドバイザリー社の総経理であり、マレーシア?中國(guó)商工會(huì)議所代表の劉乾源氏は、マレーシアの醫(yī)療機(jī)器市場(chǎng)の現(xiàn)狀と東南アジアの成長(zhǎng)可能性について解説しました。劉乾源氏は、慢性疾患管理、機(jī)器のアップグレード、デジタル化に対する需要の高まりを強(qiáng)調(diào)し、中國(guó)企業(yè)に対し、現(xiàn)地政府、業(yè)界団體、パートナーとの連攜を強(qiáng)化し、地域の規(guī)制や市場(chǎng)環(huán)境に適した戦略を構(gòu)築するよう助言しました。
阮俊斌氏が司會(huì)を務(wù)めた?jī)易繒?huì)議では、レイエンス(醫(yī)療)技術(shù)有限公司の趙紅燕氏、南京思志根情報(bào)技術(shù)有限公司の総経理である唐飛氏、閔行區(qū)翻訳協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)の周偉氏、劉乾源氏、上海國(guó)際経済貿(mào)易大學(xué)のビジネス外國(guó)語(yǔ)學(xué)部副學(xué)部長(zhǎng)の郭毅教授が參加し、活発な議論が行われました。議題は、専門人材の育成、企業(yè)のビジネスニーズ、學(xué)界や業(yè)界団體からの支援に及びました。郭教授は、大學(xué)と企業(yè)がカスタマイズされたカリキュラム、インターンシップ、共同研究を通じて緊密に連攜し、技術(shù)と規(guī)制の両方に精通した人材を育成する必要性を強(qiáng)調(diào)しました。
サミットのハイライトは、醫(yī)療機(jī)器企業(yè)ドキュメントデジタルサービスセンターの開所式でした。上海天新醫(yī)療の呉永氏と徐俊氏が共同で除幕式を行い、この新しいプラットフォームが正式にスタートしました。同センターは、品質(zhì)システム、ドキュメント管理、コンプライアンス、デジタルソリューションのサービスを提供し、醫(yī)療機(jī)器企業(yè)の卓越性を支援します。
醫(yī)療機(jī)器業(yè)界の言語(yǔ)サービスのリーダーとして、ギルトブリッジは長(zhǎng)年にわたりドキュメントのデジタル化を推進(jìn)し、正確な言語(yǔ)とコンプライアンスソリューションを提供してきました。
今後、ギルトブリッジは醫(yī)療機(jī)器企業(yè)、業(yè)界団體、その他の関係者と連攜を深め、デジタル変革とグローバル展開を加速します。強(qiáng)力な言語(yǔ)および法的サポートを通じて、ギルトブリッジは中國(guó)の醫(yī)療機(jī)器企業(yè)が世界で成功を収めることをご支援します。
30年近くにわたり、Giltbridgeは、常に優(yōu)れた品質(zhì)を追求し、サービスの質(zhì)と技術(shù)の蓄積を絶えず向上させ、お客様のために高品質(zhì)な言語(yǔ)、コンテンツ、そして知的財(cái)産サービスをご提供することに努めてまいります。私たちはお客様と手を攜えて、お客様の海外展開に貢獻(xiàn)し、チャンスと革新の素晴らしい旅を共に切り開いていけることを楽しみにしています。
當(dāng)社のサービスや関連情報(bào)の詳細(xì)をご希望の場(chǎng)合は、メール、電話、またはSNSでサービスチームにお問い合わせください。私たちはお客様と連攜して、グローバル市場(chǎng)の無限の可能性を探求することを楽しみにしています。
好博譯受邀參加醫(yī)療器械文檔數(shù)智創(chuàng)新峰會(huì)最先出現(xiàn)在好博譯。
]]>當(dāng)你的客戶開始用AI找供應(yīng)商最先出現(xiàn)在好博譯。
]]>顧客がAIを活用するサプライヤーを探し始めた時(shí)に、企業(yè)が知るべき検索革命とは
想像してみてください:
午前9時(shí)、製造企業(yè)の調(diào)達(dá)擔(dān)當(dāng)者のリサ氏は、Googleで「最高の産業(yè)用センサー」を検索して一日を始めるのではなく、ChatGPTに
「2024年の最も信頼できる溫度センサーブランド、予算は1ユニット50ドル、納期は2週間以內(nèi)」のような次のプロンプトを入力します。
一方、食品加工工場(chǎng)の設(shè)備エンジニアのデビッド氏は、技術(shù)フォーラムを閲覧していません。彼は単にGeminiに「食品工場(chǎng)環(huán)境での耐腐食性を考慮したABBとシーメンスのPLCの比較」と尋ねます。
地球の反対側(cè)、別のタイムゾーンでは、再生可能エネルギー起業(yè)家のラジ氏がDeepSeekを使って瞬時(shí)に「東南アジアの太陽(yáng)光発電所向けの中國(guó)のインバータサプライヤーリスト」を生成します。
厳しい現(xiàn)実:
貴社の製品がこれらのAI生成の推奨リストに表示されない場(chǎng)合、潛在顧客は貴社の存在すら知りません。そして、その注文は競(jìng)合他社に流れます。
たとえ貴社の製品がリストに表示されたとしても、—顧客が英語(yǔ)、スペイン語(yǔ)、ドイツ語(yǔ)または日本語(yǔ)で検索した場(chǎng)合、貴社のブランドはまだ見つかりますか?
AI駆動(dòng)の検索の臺(tái)頭は、人々がサプライヤーを探す方法を変えただけでなく、多言語(yǔ)サポートSEOとコンテンツのローカライズをこれまで以上に重要にしました。
グローバルなAI検索で可視性を確保したい企業(yè)は、さまざまな言語(yǔ)でコンテンツを最適化し、AIが正確に理解し推奨できるようにする必要があります。
Giltbridgeでは、多言語(yǔ)ローカライズを?qū)熼Tとし、グローバル市場(chǎng)でのAI検索パフォーマンスの向上を支援します。
AIは、単なるキーワードではなく、購(gòu)入者の真の意図を理解します。購(gòu)入者が「1ユニット50ドル、納期2週間以內(nèi)」と尋ねると、AIは無関係な結(jié)果を除外し、これらの基準(zhǔn)を正確に満たす業(yè)者のみを提示します。
しかし、製品ページが英語(yǔ)のみの場(chǎng)合、照會(huì)が中國(guó)語(yǔ)、スペイン語(yǔ)、または日本語(yǔ)で來たときにAIが貴社を見逃す可能性があります。翻訳とローカライズにより、グローバルでの正確なマッチングが保証されます。
従來の検索では、ユーザーは複數(shù)のウェブサイトをクリックする必要があります。AIはこれを3~5のトップサプライヤーのクリーンな比較表に凝縮します。データによると、87%の購(gòu)入者がAI推奨のベンダーに直接連絡(luò)し、他の企業(yè)をスキップします。
ターゲット市場(chǎng)でのAI検索結(jié)果の上位に貴社のブランドが表示されない場(chǎng)合、競(jìng)合他社がリードを獲得しています。多言語(yǔ)SEOは、地域を越えたAI検索での可視性を大幅に向上させます。
AIを使えば、製品の利點(diǎn)がグローバルな顧客に24時(shí)間體制で紹介されます。ある包裝機(jī)械企業(yè)は、技術(shù)仕様書をAI読み取り用に最適化し、6か月で次の結(jié)果を得ました。
しかし、プロフェッショナルな翻訳とローカライズがなければ、これらの成果は得られませんでした。最高の製品であっても、多言語(yǔ)検索向けにコンテンツが最適化されていないと、AIに無視される可能性があります。
使用するツール:
グローバルな視點(diǎn)から
避けるべきこと:
多言語(yǔ)最適化のヒント:
すぐに成果を上げる方法:
多言語(yǔ)の信頼性が重要な理由:
ビジネスタイプ | 最速の成果 | 結(jié)果が見えるまでの時(shí)間 |
中小企業(yè) | Googleビジネスプロフィールを最適化 | 2~4週間 |
輸出志向企業(yè) | B2BプラットフォームにAI対応Q&Aを追加 | 1~3週間 |
技術(shù)?製造企業(yè) | 特許と仕様のAI読み取り性を向上 | 4~8週間 |
AI検索は未來ではありません。すでにここにあります。貴社の會(huì)社が従來のSEOにのみ注力している場(chǎng)合、グローバルな購(gòu)入者のレーダーから消えるリスクがあります。
Giltbridgeは、多言語(yǔ)ローカライズを通じてAI検索革命をリードするお手伝いをします。 今すぐ行動(dòng)し、貴社が次回AIに推奨されるものにしましょう。
30年近くにわたり、Giltbridgeは、常に優(yōu)れた品質(zhì)を追求し、サービスの質(zhì)と技術(shù)の蓄積を絶えず向上させ、お客様のために高品質(zhì)な言語(yǔ)、コンテンツ、そして知的財(cái)産サービスをご提供することに努めてまいります。私たちはお客様と手を攜えて、お客様の海外展開に貢獻(xiàn)し、チャンスと革新の素晴らしい旅を共に切り開いていけることを楽しみにしています。
當(dāng)社のサービスや関連情報(bào)の詳細(xì)をご希望の場(chǎng)合は、メール、電話、またはSNSでサービスチームにお問い合わせください。私たちはお客様と連攜して、グローバル市場(chǎng)の無限の可能性を探求することを楽しみにしています。
當(dāng)你的客戶開始用AI找供應(yīng)商最先出現(xiàn)在好博譯。
]]>好博譯通過ISO17100翻譯認(rèn)證最先出現(xiàn)在好博譯。
]]>Giltbridge言語(yǔ)サービスがISO 17100:2015翻訳サービス管理システム認(rèn)証を取得したことを、大変喜ばしくお知らせします。
このマイルストーンは、私たちの言語(yǔ)サービス品質(zhì)がさらに強(qiáng)化されたことを示し、プロフェッショナルな翻訳、知的財(cái)産の保護(hù)及び技術(shù)の分野における當(dāng)社のリーディングを確固たるものにしています。
高度な翻訳市場(chǎng)に長(zhǎng)年焦點(diǎn)を當(dāng)ててきた企業(yè)として、當(dāng)社の翻訳プロセス、品質(zhì)管理、翻訳者の資格といったコアスタンダードは、すでにISO 17100認(rèn)証の要件を満たすだけでなく、それを上回っています。これまで、私たちは認(rèn)証に頼るのではなく、評(píng)判と実績(jī)を通じてお客様の信頼を勝ち取ることに重點(diǎn)を置いてきました。
しかし、グローバル化に伴い、ますます多くの企業(yè)や組織が言語(yǔ)サービスプロバイダーを選定する際に、ISO 17100:2015翻訳サービス管理システム認(rèn)証を重視しています。そのため、お客様が當(dāng)社のサービス能力をより明確かつ具體的に理解し、認(rèn)めることができるよう、またお客様の海外業(yè)務(wù)に対してより権威ある品質(zhì)保証を提供するために、この認(rèn)証を取得することを決定しました。
Giltbridge言語(yǔ)サービスにとって、ISO 17100:2015翻訳サービス管理システム認(rèn)証は、品質(zhì)の「向上」ではなく、長(zhǎng)い年月にわたり維持してきた高品質(zhì)基準(zhǔn)を、グローバルに認(rèn)知される形で確立?開示するものです。
ISO 17100:2015翻訳サービス管理システム認(rèn)証は、國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化機(jī)構(gòu)(ISO)がプロフェッショナルな翻訳サービス向けに定めた、グローバルに認(rèn)知される基準(zhǔn)です。この基準(zhǔn)は、翻訳者の資格、翻訳プロセス、品質(zhì)管理、お客様とのコミュニケーションなどに対して厳格な要件を設(shè)定、翻訳會(huì)社が高品質(zhì)で持続可能な言語(yǔ)サービスを提供することを保証します。
ISO 17100認(rèn)証の取得は、當(dāng)社の既存の品質(zhì)管理システムに対する評(píng)価であり、お客様が當(dāng)社を長(zhǎng)期的な言語(yǔ)サービスパートナーとして安心して選ぶことができるようになります。
? プロフェッショナルな翻訳者とレビューチーム:私たちの翻訳者はISO 17100で定められた資格要件を満たし、関連する學(xué)歴または長(zhǎng)年のプロフェッショナル経験を有し、ネイティブレベルのレビューアが最終的な品質(zhì)を保証します。
? 厳格な翻訳プロセス:翻訳+後編集(T+E)モデルを採(cǎi)用し、すべての翻訳文が少なくとも1回の獨(dú)立したレビューを受け、誤りを最小限に抑え、正確性と読みやすさを向上させます。
? 先進(jìn)的な技術(shù)サポート:Trados、MemoQ、Xbenchなどのプロフェッショナルな翻訳ツールを活用し、用語(yǔ)の一貫性を確保し、翻訳品質(zhì)と効率を最適化します。
? 包括的なお客様サービスシステム:要件の評(píng)価から最終納品まで、標(biāo)準(zhǔn)化されたプロセスを厳格に実施し、お客様に高品質(zhì)で追跡可能かつ業(yè)界基準(zhǔn)に適合した翻訳成果物を提供します。
長(zhǎng)期的なお客様は、すでにGiltbridgeのプロフェッショナリズムと信頼性を認(rèn)識(shí)しています。しかし、新しいお客様にとって、ISO 17100:2015翻訳サービス管理システム認(rèn)証は、品質(zhì)の保証として直感的かつ測(cè)定可能なものとなり、お客様がより迅速かつ自信を持って選択できるように支援します。これはお客様の信頼を高めるだけでなく、國(guó)際市場(chǎng)での當(dāng)社のサービスの競(jìng)爭(zhēng)力を強(qiáng)化します。
ISO 17100:2015翻訳サービス管理システム認(rèn)証の取得は、當(dāng)社の長(zhǎng)期的な品質(zhì)コミットメントにおける重要なマイルストーンですが、これが終點(diǎn)ではありません。今後、私たちは翻訳プロセスを最適化し、高級(jí)言語(yǔ)サービスを拡大し、企業(yè)が國(guó)際市場(chǎng)に進(jìn)出するのを支援するために、より精密で効率的、プロフェッショナルな言語(yǔ)ソリューションを提供していきます。
すべてのお客様とパートナーに信頼と支援をいただき、感謝申し上げます。翻訳のご要望がある場(chǎng)合は、ぜひお問い合わせください。當(dāng)社yはお客様一緒にグローバル市場(chǎng)に展開するパートナーとしてお手伝いいたします。
30年近くにわたり、Giltbridgeは、常に優(yōu)れた品質(zhì)を追求し、サービスの質(zhì)と技術(shù)の蓄積を絶えず向上させ、お客様のために高品質(zhì)な言語(yǔ)、コンテンツ、そして知的財(cái)産サービスをご提供することに努めてまいります。私たちはお客様と手を攜えて、お客様の海外展開に貢獻(xiàn)し、チャンスと革新の素晴らしい旅を共に切り開いていけることを楽しみにしています。
當(dāng)社のサービスや関連情報(bào)の詳細(xì)をご希望の場(chǎng)合は、メール、電話、またはSNSでサービスチームにお問い合わせください。私たちはお客様と連攜して、グローバル市場(chǎng)の無限の可能性を探求することを楽しみにしています。
好博譯通過ISO17100翻譯認(rèn)證最先出現(xiàn)在好博譯。
]]>雅韻流輝 祥蛇銜春 | 好博譯2025新春年會(huì)集錦最先出現(xiàn)在好博譯。
]]>吉兆の龍が去り、活気ある蛇が祝福をもたらすとき、萬物は新たな息吹を得て、活力に満ち溢れます。。
2025年1月、Giltbridge社員が3拠點(diǎn)に集まり、「吉兆の蛇が優(yōu)雅に舞い、翻訳の世界に幸運(yùn)をもたらし、言語(yǔ)の道が順調(diào)に祝福の年を迎える」春節(jié)新年會(huì)を盛大に開催しました。
笑顔と歓聲の中、私たちは新しい年を祝福し、新たな旅路へ踏み出しました。
2024年の旅は壯大な絵畫のようです。
數(shù)々の試練と苦難を乗り越え、その道のりで多くの成果という花を咲かせました。
深夜まで明かりを燈し続けた長(zhǎng)い夜は、夜空の星のように私たちの歩みを照らしました。
真摯な協(xié)力の積み重ねは、現(xiàn)在の確かな成果を支える堅(jiān)固な礎(chǔ)となりました。
今、過去の努力は大きな誇りと喜びとなり、まるで熟成した上質(zhì)なワインのように私たちを酔わせます。
私たちのチームは、巖のように固い忍耐力と揺るぎない追求心で、恐れを知らぬ戦士のように、茨の道を切り開いてきました。
彼らは一見して乗り越えられないような挑戦を克服し、一見して達(dá)成不可能な目標(biāo)を現(xiàn)実のものとし、「不可能」とされたミッションを成し遂げてきました。
新しい年、さらなる挑戦が私たちを待っています。
私たちは自信に満ち、決意に輝く目で、來年も引き続き素晴らしい成果を築いていけると期待しています。
恐れを知らぬ勇気と確固たる信念を胸に、より高い目標(biāo)に向かって共に歩みましょう!
Giltbridgeの全チームは、皆様に心からお祈り申し上げます:
時(shí)代と共に歩み、時(shí)代の潮流に乗ってさらなる高みを目指しましょう!
新春おめでとうございます。吉兆の蛇の年が皆様のご家庭に幸福と健康をもたらしますように!
以下のリンクをクリックして、詳細(xì)をご覧ください。
https://mp.weixin.qq.com/s/YoUcKs1sMQiKPk6_1Y6c3A
https://mp.weixin.qq.com/s/nTkwo2r7wu3Jwq1EKshb-w
https://mp.weixin.qq.com/s/tiBwAk-9Zg-QwB4xwfz0RQ
30年近くにわたり、Giltbridgeは、常に優(yōu)れた品質(zhì)を追求し、サービスの質(zhì)と技術(shù)の蓄積を絶えず向上させ、お客様のために高品質(zhì)な言語(yǔ)、コンテンツ、そして知的財(cái)産サービスをご提供することに努めてまいります。私たちはお客様と手を攜えて、お客様の海外展開に貢獻(xiàn)し、チャンスと革新の素晴らしい旅を共に切り開いていけることを楽しみにしています。
當(dāng)社のサービスや関連情報(bào)の詳細(xì)をご希望の場(chǎng)合は、メール、電話、またはSNSでサービスチームにお問い合わせください。私たちはお客様と連攜して、グローバル市場(chǎng)の無限の可能性を探求することを楽しみにしています。
雅韻流輝 祥蛇銜春 | 好博譯2025新春年會(huì)集錦最先出現(xiàn)在好博譯。
]]>“TikTok難民”涌入小紅書最先出現(xiàn)在好博譯。
]]>アメリカでのTikTok禁止措置を受け、予期せぬ現(xiàn)象が起きています。中國(guó)発のソーシャルメディアプラットフォーム「小紅書(RedNote)」に、70萬人以上の「TikTok難民」ともいえる海外ユーザーが急増しているのです。
このプラットフォーム間のユーザー大移動(dòng)は、中國(guó)人とアメリカ人ユーザーの単なる「オンライン上の握手」を超え、小紅書を多文化が交差する新たな舞臺(tái)へと変化させています。
しかし、この急速な変化の背景には、グローバル化とローカリゼーションに関する深刻な課題が潛んでいます。異文化を持つ多様なユーザーにどう対応すべきか、グローバル化とローカリゼーションのバランスをどのように実現(xiàn)すべきでしょうか?
小紅書は、主に英語(yǔ)が堪能な若い女性層をターゲットにし、英語(yǔ)コンテンツにも比較的寛容な環(huán)境を提供しています。このため、TikTokユーザーが小紅書に移行しやすい狀況が生まれました。しかし、このユーザーの流入により、次のような課題が浮上しています。
小紅書のあるユーザーは、こうした狀況を「突然ティーパーティーに現(xiàn)れたパーティークラッシャーのようだ」と表現(xiàn)しています。
1. ローカリゼーションなし:話題の中の混亂
プラットフォームが適切なローカリゼーション戦略を欠いた場(chǎng)合、以下のような課題に直面するリスクがあります。
TikTokでも、グローバル展開において同様の課題が見られました。同じ動(dòng)畫でも文化によって反応が大きく異なり、ある視聴者には面白いと感じられるものが、他の視聴者には論爭(zhēng)を引き起こす場(chǎng)合があります。
2. 深いローカリゼーション:カスタマイズの代償
ローカリゼーションを徹底することで以下の利點(diǎn)があります。
しかし、ローカリゼーションが行き過ぎると、「フィルターバブル」が発生し、ユーザーが異なる視點(diǎn)や文化に觸れる機(jī)會(huì)が減少する恐れがあります。結(jié)果として、インターネットが多文化が交わる「地球村」から孤立した「島々」の集合體へと変わってしまう可能性があります。
ローカリゼーションは、単なる言語(yǔ)の翻訳を超え、ターゲットオーディエンスにコンテンツを響かせるための多くの課題に対処することを含みます。
業(yè)界専門家は、「ローカリゼーションとは、単に別の言語(yǔ)に変換するのではなく、その市場(chǎng)のために作られたように感じられるコンテンツを作り出すことだ」と指摘しています。
グローバルプラットフォームは、グローバル化とローカリゼーションのバランスを取る上で貴重な教訓(xùn)を提供しています。
これらの事例は、グローバル化とローカリゼーションが相反するものではなく、うまく組み合わせることでグローバルな成功を促進(jìn)する補(bǔ)完的な戦略であることを示しています。
「TikTok難民」の移動(dòng)は、翻訳とローカリゼーション業(yè)界に貴重な洞察を提供します。
「TikTok難民」の現(xiàn)象は、ユーザー移動(dòng)の面白い例に見えるかもしれませんが、ソーシャルメディアが直面する課題を浮き彫りにしています。ローカリゼーションと統(tǒng)一されたグローバルビジョンのバランスを取ることは、依然として重要な課題です。
翻訳とローカリゼーション業(yè)界にとって、これは時(shí)宜を得たリマインダーでもあります。言語(yǔ)は出発點(diǎn)に過ぎません。グローバル化の真の成功は、文化、法令遵守、ユーザー體験を戦略の中心に統(tǒng)合することにかかっています。
30年近くにわたり、Giltbridgeは、常に優(yōu)れた品質(zhì)を追求し、サービスの質(zhì)と技術(shù)の蓄積を絶えず向上させ、お客様のために高品質(zhì)な言語(yǔ)、コンテンツ、そして知的財(cái)産サービスをご提供することに努めてまいります。私たちはお客様と手を攜えて、お客様の海外展開に貢獻(xiàn)し、チャンスと革新の素晴らしい旅を共に切り開いていけることを楽しみにしています。
當(dāng)社のサービスや関連情報(bào)の詳細(xì)をご希望の場(chǎng)合は、メール、電話、またはSNSでサービスチームにお問い合わせください。私たちはお客様と連攜して、グローバル市場(chǎng)の無限の可能性を探求することを楽しみにしています。
“TikTok難民”涌入小紅書最先出現(xiàn)在好博譯。
]]>好博譯連續(xù)三年入選語(yǔ)言服務(wù)推薦企業(yè)最先出現(xiàn)在好博譯。
]]>中國(guó)の言語(yǔ)サービス業(yè)界は2024年も成長(zhǎng)を続け、54,000社以上のサービスプロバイダーと950,000社の関連企業(yè)が取り組んでいます。『言語(yǔ)サービスブルーブック:中國(guó)言語(yǔ)サービス発展報(bào)告書2024』によると、2023年の業(yè)界の推定生産価値は1,982億人民元に達(dá)しました。
北京語(yǔ)言大學(xué)の國(guó)家言語(yǔ)サービス輸出基地では、言語(yǔ)サービスプロバイダーを運(yùn)営実績(jī)、誠(chéng)実性、革新性、業(yè)界への影響力、企業(yè)イメージという5つの重要な観點(diǎn)から評(píng)価する?yún)椄瘠圣伐攻匹啶瑢?dǎo)入されました。この包括的な評(píng)価に基づき、2024年の「おすすめ言語(yǔ)サービスプロバイダー名鑑」が作成され、2025年1月5日に開催された「言語(yǔ)サービストップ40フォーラム」にて発表されました。Giltbridgeは、3年連続でこの名譽(yù)ある名鑑に選出されました。
Giltbridgeは、1997年に設(shè)立され、約30年にわたり中國(guó)の多言語(yǔ)サービス業(yè)界をリードしてきました。同社は世界トップクラスの翻訳、コンテンツサービス、知的財(cái)産ソリューション、業(yè)界特化型ソフトウェアをグローバル企業(yè)に提供し、高い評(píng)価を得てきました。 Giltbridgeは、再生可能エネルギー、製造、情報(bào)通信技術(shù)、ライフサイエンス、ヘルスケアなど多岐にわたる分野で専門性を発揮しています。熟練したチームと高度な技術(shù)リソースにより、多言語(yǔ)翻訳サービス、チームのアウトソーシングソリューション、包括的な言語(yǔ)サービスをお客様のニーズに合わせて提供しています。
Giltbridgeは、言語(yǔ)的な橋渡し役として、企業(yè)がコンテンツやブランド開発に関するグローバル化の課題を解決し、企業(yè)の競(jìng)爭(zhēng)力を強(qiáng)化できるよう支援しています。
「近年、Giltbridgeは、グローバル化に取り組む企業(yè)を言語(yǔ)面から支援し続けています」と、Giltbridgeの呉凡社長(zhǎng)は述べています。「お客様とその業(yè)界に価値を提供し続けることで、市場(chǎng)からの信頼を得られると確信しています。」
Giltbridgeは、深圳、南京、成都、バンクーバーにオフィスを構(gòu)え、グローバル企業(yè)の信頼できるパートナーとして確固たる地位を築いています。アジア太平洋地域の言語(yǔ)サービスプロバイダー上位24社にランクインしており、2024年の「おすすめ言語(yǔ)サービスプロバイダー名鑑」に掲載されたことは、知的財(cái)産、翻訳、コンテンツサービス分野における卓越性への揺るぎない取り組みを示しています。
「おすすめ言語(yǔ)サービスプロバイダーは、中國(guó)の言語(yǔ)サービス業(yè)界の中で最も優(yōu)れた企業(yè)を代表しています。これらの企業(yè)は、標(biāo)準(zhǔn)化された業(yè)務(wù)、強(qiáng)力な評(píng)判、そして國(guó)家や業(yè)界機(jī)関からの信頼を備えています。その名鑑への掲載は、卓越性の証です」と、北京語(yǔ)言大學(xué)國(guó)家言語(yǔ)サービス輸出基地の主任専門家であり國(guó)際言語(yǔ)サービス研究所所長(zhǎng)の王立非教授は述べています。
2024年の「おすすめ言語(yǔ)サービスプロバイダー名鑑」の発表は、権威あるメディアによって広く報(bào)道されました。
Sohu:
https://www.sohu.com/a/845884006_121266922
China.com:
https://henan.china.com/news/roll/2025/0106/012025_669147.html
Phoenix:
https://finance.ifeng.com/c/8fvGDSggBw8
Baidu:
https://baijiahao.baidu.com/s?id=1820480593394454348
30年近くにわたり、Giltbridgeは、常に優(yōu)れた品質(zhì)を追求し、サービスの質(zhì)と技術(shù)の蓄積を絶えず向上させ、お客様のために高品質(zhì)な言語(yǔ)、コンテンツ、そして知的財(cái)産サービスをご提供することに努めてまいります。私たちはお客様と手を攜えて、お客様の海外展開に貢獻(xiàn)し、チャンスと革新の素晴らしい旅を共に切り開いていけることを楽しみにしています。
當(dāng)社のサービスや関連情報(bào)の詳細(xì)をご希望の場(chǎng)合は、メール、電話、またはSNSでサービスチームにお問い合わせください。私たちはお客様と連攜して、グローバル市場(chǎng)の無限の可能性を探求することを楽しみにしています。
好博譯連續(xù)三年入選語(yǔ)言服務(wù)推薦企業(yè)最先出現(xiàn)在好博譯。
]]>從“長(zhǎng)期主義”談起:翻譯服務(wù)采購(gòu)的全局視角最先出現(xiàn)在好博譯。
]]>近年、「長(zhǎng)期主義」は消費(fèi)者や企業(yè)の間で関心が高まっている概念として注目を集めています。投資であれ、消費(fèi)であれ、ビジネス上の意思決定であれ、長(zhǎng)期主義は理性的で長(zhǎng)期的な価値を重視する考え方を提唱しています。翻訳サービスを選択する際にも同様に當(dāng)てはまります。
この記事では、長(zhǎng)期主義を翻訳サービスの調(diào)達(dá)に応用する考え方を検討し、企業(yè)が持続可能な言語(yǔ)サービスを?qū)g現(xiàn)するためのヒントをご提供します。
「長(zhǎng)期主義」という言葉は、投資の分野で生まれ、その後、ビジネス管理、消費(fèi)者行動(dòng)など多くの分野に広がりました。「長(zhǎng)期主義」は、短期的な利益の魅力よりも長(zhǎng)期的な目標(biāo)を優(yōu)先し、真に永続的な価値があるものに集中することを強(qiáng)調(diào)しています。実際の応用において、以下のような核心的な特性を示しています。
1. 現(xiàn)在だけでなく未來に投資
長(zhǎng)期主義は、將來の安定的な利益を優(yōu)先した意思決定を提唱します。例えば、買い物をする時(shí)、消費(fèi)者は価格が安いという理由だけで品質(zhì)の低い商品を選ぶよりも、耐久性があり、持続可能な商品を選ぶ傾向があります。
2. 複利効果を重視
「世界8番目の不思議」とも呼ばれる複利効果は、財(cái)産管理だけでなく、人生のあらゆる分野に適用されます。學(xué)習(xí)であれ、ブランディング、パートナーシップの育成の育成であれ、長(zhǎng)期的な集中と努力は予想以上のリターンをもたらします。
3. 信頼と協(xié)力の構(gòu)築
諺にもあるように、「速く行きたければ一人で行け、遠(yuǎn)くへ行きたければみんなで行け」。長(zhǎng)期主義は、信頼と協(xié)力の重要性を強(qiáng)調(diào)しています。協(xié)力において絶えず調(diào)整することによって、ウィンウィンを?qū)g現(xiàn)することができます。
このような関係はビジネスの分野だけでなく、生活の中でも、安定した友情やパートナーシップは、一時(shí)的な利益関係よりも幸福感や達(dá)成感をもたらすことが多いです。
4. リスクへの耐性と変化への適応
長(zhǎng)期主義は固守するものではなく、長(zhǎng)期的な目標(biāo)を持って大きな適応力と強(qiáng)靭性を持たなければなりません。アマゾン社を例にとると、オンライン書店としてスタートした同社は、技術(shù)革新とグローバルな物流ネットワークを長(zhǎng)期的に展開することで、eコマースとクラウドコンピューティングサービスを包括的にカバーする巨大テクノロジー企業(yè)へと変貌を遂げました。その「長(zhǎng)期安定」戦略により、同社は市場(chǎng)の変動(dòng)の中でも成功を収めることができました。
要するに、「長(zhǎng)期主義」は考え方であり、戦略でもあります。短期的な利益や外部からの干渉に惑わされず、深い蓄積を通じてより高いリターンを得ることができるのです。
翻訳サービスの調(diào)達(dá)に「長(zhǎng)期主義」を適用すると、以下の観點(diǎn)から始めることができます。
1. 高品質(zhì)でプロフェッショナルな翻訳サービスサービスプロバイダーを選定
低価格の翻訳サービスは一見お得なように思われますが、不安定な品質(zhì)や高額な修正コストといった落とし穴があります。「認(rèn)証」優(yōu)れた翻訳サービスプロバイダーは、一般的に【資質(zhì)認(rèn)證】(ISO 9001など)、経験豊富なチーム、および長(zhǎng)期的な関係を築くための技術(shù)サポートが備わっています。
2. 長(zhǎng)期的なパートナーシップを優(yōu)先
翻訳サービスプロバイダーと長(zhǎng)期的な関係を築くことで、翻訳メモリと用語(yǔ)ベースが徐々に整備され、言語(yǔ)の一貫性が大幅に向上し、コミュニケーションコストが削減されます。また、長(zhǎng)期的な関係を持つことで、言語(yǔ)サービスプロバイダは顧客のニーズをよく理解し、カスタマイズされたソリューションを提供できます。
例えば、情報(bào)通信技術(shù)(ICT)や再生可能エネルギーなど、変化の激しい分野では、長(zhǎng)期的なパートナーとともに用語(yǔ)ベースや業(yè)界知識(shí)を蓄積することで、企業(yè)はローカライズされたマーケティング資料をより迅速に市場(chǎng)に投入できるようになります。
3.価格だけではなく、コストパフォーマンスを総合的に評(píng)価
価格よりも重要なのは、翻訳品質(zhì)、アフターサービス、技術(shù)力です。質(zhì)の低い翻訳はブランドイメージの低下や市場(chǎng)の損失につながる可能性がありますが、高品質(zhì)な言語(yǔ)サービスは長(zhǎng)期的な価値を重視します。低価格のサービスを選択して、何度も修正する羽目にならないようにするには、費(fèi)用対効果を包括的に評(píng)価する必要があります。
4. 長(zhǎng)期的な蓄積による複利効果を重視
長(zhǎng)期主義の複合効果はは翻訳サービスにおいて特に顕著です。例えば、翻訳メモリの構(gòu)築とメンテナンスに継続的に投資することで、重複翻訳のコストを削減できるだけでなく、長(zhǎng)期的なプロジェクトにおける言語(yǔ)の一貫性も確保できます。専門のLSPと協(xié)力して業(yè)界用語(yǔ)ベースと翻訳標(biāo)準(zhǔn)を確立することで、企業(yè)は生産性を向上させ、コミュニケーションコストを削減できます。
5. 將來を見據(jù)えた言語(yǔ)資産の構(gòu)築に注力
翻訳メモリや用語(yǔ)ベースなどの言語(yǔ)資産は、グローバリゼーション戦略における重要なリソースです。これらのリソースを蓄積するには時(shí)間がかかりますが、長(zhǎng)期にわたって一貫したグローバルブランドを維持し、競(jìng)爭(zhēng)力を高めることができます。
長(zhǎng)期主義は、複雑な短期的利益の中で方向性を見定めるのに役立つ、熟考された価値選択です。言語(yǔ)サービスの分野では、長(zhǎng)期主義は調(diào)達(dá)戦略だけでなく、グローバルブランドの成功に不可欠なものです。高品質(zhì)な翻訳サービスを選択し、長(zhǎng)期的な関係を構(gòu)築することを優(yōu)先し、言語(yǔ)資産の蓄積に焦點(diǎn)を當(dāng)てることで、企業(yè)は複雑な市場(chǎng)環(huán)境における課題にうまく対処し、持続可能な成長(zhǎng)を?qū)g現(xiàn)できます。
大企業(yè)であれ、新興企業(yè)であれ、長(zhǎng)期主義は、賢明な選択です。蓄積と最適化を行うことで、企業(yè)は言語(yǔ)サービス管理のあらゆる面での確実した進(jìn)歩を保障し、ブランドと市場(chǎng)の両方で成功を収めることができます。
30年近くにわたり、Giltbridgeは、常に優(yōu)れた品質(zhì)を追求し、サービスの質(zhì)と技術(shù)の蓄積を絶えず向上させ、お客様のために高品質(zhì)な言語(yǔ)、コンテンツ、そして知的財(cái)産サービスをご提供することに努めてまいります。私たちはお客様と手を攜えて、お客様の海外展開に貢獻(xiàn)し、チャンスと革新の素晴らしい旅を共に切り開いていけることを楽しみにしています。
當(dāng)社のサービスや関連情報(bào)の詳細(xì)をご希望の場(chǎng)合は、メール、電話、またはSNSでサービスチームにお問い合わせください。私たちはお客様と連攜して、グローバル市場(chǎng)の無限の可能性を探求することを楽しみにしています。
從“長(zhǎng)期主義”談起:翻譯服務(wù)采購(gòu)的全局視角最先出現(xiàn)在好博譯。
]]>MTPE VS. 人工翻譯:如何平衡質(zhì)量與效率?最先出現(xiàn)在好博譯。
]]>グローバルビジネスの拡大に伴い、迅速で信頼性の高い翻訳への需要が急増しています。機(jī)械翻訳ポストエディット(MTPE, Machine Translation Post-Editing)は、機(jī)械のスピードと人間の正確性を効率的に融合させます。MTPEはどこが優(yōu)れて、従來の人間による翻訳(HT, Human Translation)と比べてどのように優(yōu)れているのでしょうか。
當(dāng)社では、MTPEの進(jìn)化、利點(diǎn)、限界について考察し、翻訳品質(zhì)と効率性のバランスを取るためにMTPEを活用するための戦略について説明します。
MTPEを理解するには、機(jī)械翻訳の歴史を振り返る必要があります。初期のルールベースのシステムから今日のニューラル機(jī)械翻訳(NMT)に至るまで、これらの進(jìn)化はMTPEのワークフローに大きな影響を與えてきました。
機(jī)械翻訳は大きな進(jìn)歩を遂げていますが、その限界は依然として、人間の介入によって、真に正確でニュアンスのある翻訳を?qū)g現(xiàn)する必要があります。
MTPEとHTのどちらを選択するかは、プロジェクトのニーズによって異なりますが、それぞれの利點(diǎn)があります。
MTPEは多くの場(chǎng)合、効率性を向上させることができますが、次のような制約があり、必ずしも費(fèi)用対効果を最大化できるとは限りません。
MTPEとHTのどちらを選定する際に重要なのは、コンテンツの要件、納期、期待される品質(zhì)を理解し、プロジェクトに適した決定を下すことが重要です。
MTPEとHTを比較するだけでなく、MTPE自體にもさまざまなレベルがあることも知っておく必要があります。ライトMTPEとフルMTPEでは、コンテンツの目的と品質(zhì)要件に応じて、さまざまなレベルの後編集を行います。適切なレベルの選定方法を理解することで、効率性、品質(zhì)、コストを最適化しプロジェクトのニーズに合わせて翻訳方法をカスタマイズできます。
適切なMTPEレベルを選択することで、リソースとコンテンツの目標(biāo)を効果的に設(shè)定し、MTPEの効率性を最大化することができます。
MTPEを成功させるには、構(gòu)造化されたアプローチを採(cǎi)用することで、機(jī)械翻訳の限界を克服し、最高の翻訳品質(zhì)を達(dá)成することができます。
これらの戦略は、MTPEワークフローに必要な構(gòu)造を提供し、時(shí)間とコストを最適化しながら高品質(zhì)な翻訳をサポートします。
MTPEは、機(jī)械の効率性と人間の専門知識(shí)の強(qiáng)力な組み合わせにより、スピードと正確性の両方が求められるプロジェクトにとって最適なソリューションです。その可能性を最大限に引き出すには、企業(yè)はMTPEをいつどのように適用するかを理解し、プロジェクトの要件と適合させる必要があります。翻訳メモリ(TM)を統(tǒng)合し、業(yè)界固有のMTエンジンを使用し、業(yè)界専門家(SME)の翻訳者と連攜することで、スピードと品質(zhì)の最適なバランスを?qū)g現(xiàn)できます。
30年近くにわたり、Giltbridgeは、常に優(yōu)れた品質(zhì)を追求し、サービスの質(zhì)と技術(shù)の蓄積を絶えず向上させ、お客様のために高品質(zhì)な言語(yǔ)、コンテンツ、そして知的財(cái)産サービスをご提供することに努めてまいります。私たちはお客様と手を攜えて、お客様の海外展開に貢獻(xiàn)し、チャンスと革新の素晴らしい旅を共に切り開いていけることを楽しみにしています。
當(dāng)社のサービスや関連情報(bào)の詳細(xì)をご希望の場(chǎng)合は、メール、電話、またはSNSでサービスチームにお問い合わせください。私たちはお客様と連攜して、グローバル市場(chǎng)の無限の可能性を探求することを楽しみにしています。
MTPE VS. 人工翻譯:如何平衡質(zhì)量與效率?最先出現(xiàn)在好博譯。
]]>多語(yǔ)言網(wǎng)站Google SEO七大關(guān)鍵步驟最先出現(xiàn)在好博譯。
]]>Webサイトは、企業(yè)や組織が世界に向けて発信する最も重要なチャンネルの1つであり、企業(yè)が主導(dǎo)権を握る主要な自社メディアでもあります。その重要性は明らかです。人々が関連情報(bào)を検索する際に、自社のWebサイトがより簡(jiǎn)単に見つけられるかどうかは、Googleの検索エンジンに大きく依存しています。Googleの検索アルゴリズムに適合するようにWebサイトを最適化することは、世界中の人々にリーチしたい企業(yè)にとって不可欠です。一方、複數(shù)の言語(yǔ)でコンテンツを提供する企業(yè)にとっては、多言語(yǔ)SEOはさらに複雑になります。
この記事では、Google SEOの基本的なステップを詳しく説明し、多言語(yǔ)環(huán)境でWebサイトの可視性向上に役立つテクニックに焦點(diǎn)を當(dāng)てながら解説します。
Googleの検索アルゴリズムは、ユーザーの検索クエリに最も関連性の高いコンテンツを提供することを目的とした複雑なシステムである。アルゴリズムの正確な仕組みはまだ企業(yè)機(jī)密ですが、次のような要因が知られています。
キーワードリサーチはSEOの基本です。複數(shù)の言語(yǔ)または地域をターゲットとしている企業(yè)の場(chǎng)合、このプロセスはより詳細(xì)である必要があります。キーワードリサーチの手順を次に示します。
多言語(yǔ)サイトのオンページSEOとは、タイトル、コンテンツ、構(gòu)成など、サイトの各ページを最適化することです。多言語(yǔ)SEOでは、各言語(yǔ)のページが適切に最適化されていることを確認(rèn)します。
例として:
SEOの世界では、「コンテンツは王様」という言葉が依然として重要です。特に多言語(yǔ)サイトにおいては、単なる翻訳では不十分で、ローカリゼーションが求められます。SEOとローカライズは密接に関連しており、ローカライズされたコンテンツは、ローカル検索でより関連性が高く有用だと認(rèn)識(shí)されやすくなります。
技術(shù)的なSEOでは、検索エンジンがWebサイトのコンテンツを効率的にクロールしてインデックス化できるようにします。多言語(yǔ)Webサイトの場(chǎng)合は、さらにいくつかのステップが必要です。
被リンクは依然として主要なランキング要因の一つです。多言語(yǔ)SEOにおいては、信頼性が高く、地域特化型のWebサイトからのリンクを獲得することが重要です。以下のような戦略が効果的です。
多言語(yǔ)SEO戦略が実施されたら、その効果とパフォーマンスを追跡します。
多言語(yǔ)WebサイトのGoogle SEOは、新しい対象者を惹きつけ、ビジネスのグローバルな成長(zhǎng)を促進(jìn)するための強(qiáng)力なツールです。Googleのアルゴリズムの仕組みを理解し、効果的なキーワードリサーチを行い、ページを最適化し、ローカライズされたコンテンツを作成し、技術(shù)的なSEOを行い、バックリンクを構(gòu)築し、継続的な分析と調(diào)整を行うことで、さまざまな市場(chǎng)での検索結(jié)果での認(rèn)知度を高めることができます。
30年近くにわたり、Giltbridgeは、常に優(yōu)れた品質(zhì)を追求し、サービスの質(zhì)と技術(shù)の蓄積を絶えず向上させ、お客様のために高品質(zhì)な言語(yǔ)、コンテンツ、そして知的財(cái)産サービスをご提供することに努めてまいります。私たちはお客様と手を攜えて、お客様の海外展開に貢獻(xiàn)し、チャンスと革新の素晴らしい旅を共に切り開いていけることを楽しみにしています。
當(dāng)社のサービスや関連情報(bào)の詳細(xì)をご希望の場(chǎng)合は、メール、電話、またはSNSでサービスチームにお問い合わせください。私たちはお客様と連攜して、グローバル市場(chǎng)の無限の可能性を探求することを楽しみにしています。
多語(yǔ)言網(wǎng)站Google SEO七大關(guān)鍵步驟最先出現(xiàn)在好博譯。
]]>