日日躁夜夜躁狠狠躁超碰97|欧美日韩免费一区|一区二区久久精品国产成人影院|亚洲调教捆绑一区久久|欧美另类 自拍 亚洲 图区

好博譯會議交傳服務

會議交傳

交替傳譯(Consecutive Interpreting)是指交替傳譯一面聽源語講話,一面記筆記。當講者發言結束或停下來等候傳譯的時候,口譯員用清楚、自然的目的語,準確、完整地重新表達源語發言的全部信息內容,就像自己在演講一樣。會議口譯中的交替傳譯要求口譯員能夠聽取長達五至十分鐘連續不斷的講話,并運用良好的演講技巧,完整、準確地譯出其全部內容。
交替傳譯大多用于規模較小但要求專業的正式場合,絕大多數只涉及兩種工作語言,如外交會晤、雙邊談判、訪問考察、小范圍磋商、記者采訪、司法和準司法程序、宴會致詞、培訓課程、醫療約診、新聞發布會以及時間短的小型研討會等。
交替傳譯一般僅需配備一名譯員,無需像同聲傳譯那樣大多配備兩位譯員輪換翻譯,亦無需使用專門的口譯設備。對于需要交替傳譯服務的會議,需要考慮到以下因素:
時長:因為語言轉換及復述的時間,與不需要口譯服務的會議相比,會議時間翻倍。
背景:在安排會議之前,如涉及專業性較強的會議內容,建議提前將會議背景資料發給語言服務商,從而讓譯員提前學習了解相關技術知識、來賓情況等。
費用:交替傳譯口譯服務的費用由譯員費用、交通食宿和加班費構成。
具體費用標準及專業建議可向好博譯的營銷人員咨詢。

返回前頁
聯系我們
如果您需要專業的需求分析,并提供相應的解決方案幫助您順利交付產品,我們會有專業的項目經理為您服務。
請在瀏覽器中啟用JavaScript來完成此表單。
主站蜘蛛池模板: 中文天堂在线一区删除| 国产精品进线69影院| 国产欧美精品aaaaaa片| 国产精品视频超级碰| 解开人妻的裙子猛烈进入| 久久天天躁夜夜躁狠狠85台湾| 国产农村一国产农村无码毛片| 中国老熟女重囗味hdxx| 一区二区国产不卡| 亚洲乱码国产乱码精品精| 亚洲色一区二区三区四区| 色一区,二区,三区| 人妖视频一区二区| 午夜福利av一区二区| 婷婷丁香社区| 开心久久婷婷国产一区粉嫩| 精品国产乱子伦一区二区| 免费特黄夫妻生活片| 色77久久综合网| 无码精品国产dvd在线观看9久| 亚洲国产成人无码网站大全| 波多野美乳人妻hd电影欧美 | 国产精品视频第一区二区三区 | 9l国产精品久久久久尤物| 最新国内精品自在自线视频| 久久狠狠爱亚洲综合影院| 强被迫伦姧高潮无码bd电影| 国产美女亚洲精品久久久| 视频一区 视频二区 中文| 国产熟妇另类久久久久婷婷| 日本一区二区视频免费播放| 亚洲高清国产拍精品26u| 亚洲欧美熟女一区二区| 国产丰满老熟妇乱xxx1区| 亚洲一区二区三区在线观看蜜桃| 精品无码日韩国产不卡av| 精品熟女日韩中文十区| 中文字幕有码无码av| 东京热无码国产精品| 亚洲国产成人高清在线播放 | 久久国产亚洲精品超碰热|