文檔.webp)
技術(shù)文檔翻譯業(yè)務(wù)說(shuō)明
在全球化的市場(chǎng)中,準(zhǔn)確、專(zhuān)業(yè)的技術(shù)文檔翻譯至關(guān)重要。好博譯提供全面的技術(shù)文檔翻譯服務(wù),涵蓋軟件手冊(cè)、操作指南、產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)、技術(shù)規(guī)范、專(zhuān)利文件等。我們的專(zhuān)家團(tuán)隊(duì)熟悉各種技術(shù)領(lǐng)域和行業(yè)標(biāo)準(zhǔn),確保您的文檔準(zhǔn)確傳達(dá)技術(shù)細(xì)節(jié)和行業(yè)術(shù)語(yǔ)。
專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域
通信、電子、機(jī)械、汽車(chē)、能源、化工、生物技術(shù)等。
文件類(lèi)型
用戶(hù)手冊(cè)、安裝指南、維修手冊(cè)、技術(shù)規(guī)范、研發(fā)報(bào)告、專(zhuān)利申請(qǐng)等。
服務(wù)特色
專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)管理、技術(shù)專(zhuān)家審校、格式化和排版、多語(yǔ)言支持。
技術(shù)文檔翻譯流程
- 譯前準(zhǔn)備:了解客戶(hù)需求、確定項(xiàng)目范圍、制定翻譯計(jì)劃。
- 術(shù)語(yǔ)管理:建立和維護(hù)專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)庫(kù),確保術(shù)語(yǔ)一致性。
- 翻譯執(zhí)行:由專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的翻譯人員進(jìn)行翻譯,確保準(zhǔn)確性和專(zhuān)業(yè)性。
- 質(zhì)量控制:進(jìn)行多輪審校和校對(duì),確保翻譯質(zhì)量。
- 格式處理:根據(jù)客戶(hù)要求進(jìn)行文檔排版和格式化。
- 最終審查:進(jìn)行最終檢查,確保文檔完整無(wú)誤。
- 交付與反饋:向客戶(hù)交付翻譯文檔,并收集反饋以持續(xù)改進(jìn)。
流程.webp)

為何選擇好博譯?
- 專(zhuān)業(yè)團(tuán)隊(duì):擁有行業(yè)背景的翻譯專(zhuān)家和技術(shù)審校團(tuán)隊(duì)。
- 豐富經(jīng)驗(yàn):多年的技術(shù)文檔翻譯經(jīng)驗(yàn),服務(wù)過(guò)眾多知名企業(yè)。
- 高效流程:優(yōu)化的翻譯流程,確保項(xiàng)目按時(shí)交付。
- 質(zhì)量保證:嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系,符合ISO標(biāo)準(zhǔn)。
- 技術(shù)支持:先進(jìn)的翻譯技術(shù)和工具,支持多種文件格式。
技術(shù)翻譯 為您解惑
單就技術(shù)文檔翻譯一個(gè)環(huán)節(jié)而言,單人單項(xiàng)目的標(biāo)準(zhǔn)場(chǎng)景下,可以達(dá)到3000-4000字/天,但就整個(gè)項(xiàng)目交付計(jì)算交期時(shí),還應(yīng)將學(xué)習(xí)參考文獻(xiàn)、審校、項(xiàng)目管理、排版、工程處理等相關(guān)工作的時(shí)間考慮在內(nèi)。
首先,客戶(hù)需要提供自身標(biāo)準(zhǔn)的術(shù)語(yǔ)文件,好博譯在工作中會(huì)嚴(yán)格遵循客戶(hù)術(shù)語(yǔ),其次,我們也會(huì)提取新產(chǎn)生的術(shù)語(yǔ),請(qǐng)客戶(hù)確認(rèn)并更新至術(shù)語(yǔ)庫(kù)。另外,我們也會(huì)在翻譯輔助系統(tǒng)中加載術(shù)語(yǔ)表,使項(xiàng)目中所有譯員譯審及QA人員都能在同一個(gè)術(shù)語(yǔ)框架中協(xié)作。
是的,好博譯支持緊急翻譯項(xiàng)目。我們的服務(wù)價(jià)值就是為客戶(hù)解決問(wèn)題,在緊急情況下,我們始終與客戶(hù)并肩作戰(zhàn)。
翻譯交付后,我們還會(huì)提供6個(gè)月的免費(fèi)售后服務(wù),如果客戶(hù)在使用譯文過(guò)程中發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,我們會(huì)及時(shí)高效地修改更新譯文。
